Proč vůbec máme hymny?

čtvrtek 10. říjen 2013 16:04

Ilustrační foto
blog_new_pe_mcd

Pokud odhlédneme od vlastenectví, nepřijde vám absurdní, když vidíte, jak po vítězném zápase slzejí hráči i diváci při zpěvu jakési melodie? Kde se vůbec vzala potřeba povýšit píseň na státní symbol?

 

 

Někdy je to s hymnami složité, ale nenechte se otrávit a zkuste to dočíst až do konce. Alespoň mně to přijde jako zajímavé téma.



Pod většinou z nich jsou podepsány spíš neznámé osobnosti. Najdeme ale i opačné případy.

Slavní autoři

Joseph_Haydn.jpg

+ Rakousko si vytvořilo císařskou hymnu z Haydnovy skladby Kaiserlied.
+ Po 2. světové válce přijalo skladbu Freimaurerkantate, o níž se myslelo, že ji zkomponoval Wolfgang Amadeus Mozart. Skutečným autorem však byl Johann Holzer a jeho dílo vzniklo na zakázku svobodných zednářů.
+ Slova i hudbu indické a bangladéšské hymny napsal indický básník a příležitostný skladatel Rabíndranáth Thákur, nositel Nobelovy ceny z roku 1913.
+ Norský spisovatel Bjørnstjerne Bjørnson, jenž získal Nobelovu cenu za literaturu v roce 1903, je autorem textu norské hymny.
+ Také neoficiální slova sanmarinské hymny vytvořil laureát Nobelovy ceny - Giosuè Carducci.
+ Textaři některých hymen byly dokonce hlavy států! Slova kolumbijské napsal prezident Rafael Núňez, hymnu afrického Burkina Fasa prezident Thomas Sankara a text senegalské hymny jeho první prezident Léopold-Sédar Senghor.
+ Hudbu maďarské hymny zkomponoval operní skladatel Ferenc Erkel, hymnu Vatikánu zase Charles Gounod. Dnes se hraje v instrumentální podobě.
+ Slova nemá ani španělská a kosovská hymna, dodatečně byly otextovány hymny Brazílie a San Marina.
+ V roce 1945 rozhodl senát státu Iowa, že se jejich národní hymnou stane Largo z Novosvětské symfonie Antonína Dvořáka.
+ Ale bylo to i naopak. Třeba americkou hymnu si vypůjčilo do svých děl několik významných skladatelů, například Richard Wagner a Giacomo Puccini (do opery Madam Butterfly). 


Deutschland, Deutschland…

+ Populární báseň Das Lied der Deutschen, kterou napsal v roce 1841 německý vlastenec August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, má tři sloky, z nichž první začíná slovy Deutschland, Deutschland über alles in der Welt...  (Německo nade vše na světě…).
+ Píseň Deutschlandlied vznikla spojením tohoto textu s melodií nám už známé Haydnovy Kaiserlied (která si odbyla premiéru jako rakouská císařská hymna v roce 1797 a u nás ji známe s textem Zachovej nám, Hospodine).
+ Později si ale sjednocené Německo zvolilo za svoji císařskou hymnu Heil dir mit sigerkranz s hudbou anglické národní hymny. To je guláš, viďte? A to ještě není vše.
+ Po roce 1918 se Rakousko „Haydnovy“ hymny vzdalo a Německo sáhlo po Deutschlandlied.
+ V nacistické Třetí říši se výhradně používal text její první sloky Deutschland Deutschland über alles... Po válce se už ale zpívá jen třetí sloka Einigkeit und Recht und Freiheit (Jednota právo a svoboda).  


Sajúz něrušímyj

alexandrovci.jpg

+ Od roku 1795 je francouzskou hymnou píseň Marseillaisa, která byla v období mezi únorovou a říjnovou revolucí 1917 i hymnou Ruska.
+ Až do roku 1944 používal Sovětský svaz jako hymnu ruskou verzi Internacionály.
+ Poté, až do zániku SSSR v roce 1991, píseň, jejíž slova napsali váleční reportéři Sergej Michalkov (později populární autor dětské literatury a otec režiséra Nikity Michalkova) a Gabriel Ureklian. Autorem melodie byl Alexandr Alexandrov (zakladatel populárních Alexandrovců).
+ Když mělo být po Stalinově smrti v roce 1953 jeho jméno z textu vypuštěno, vyřešilo se to tak, že se až do roku 1977 hrála hymna beze slov.
+ Pak zasáhl „textař“ Michalkov.
+ Od roku 2001 používá Rusko jako hymnu píseň, jejíž melodie je shodná s původní hymnou SSSR, autorem odlišného textu je opět osvědčený Michalkov.
+ V Litvě je veřejné hraní hymny SSSR zákonem zakázáno, stejně jako užívání sovětské vlajky se srpem a kladivem.


Ještě nezhynuli…

+ Ještě Ukrajina nezemřela, jsou slova ukrajinské hymny, jejíž text byl napsán v roce 1862. Jako hymna byla píseň přijata během ukrajinské revoluce v roce 1917. V době SSSR ji však Moskva zakázala. Po znovuzískání samostatnosti vznikly spory, které se týkaly podobnosti počátečních slov Ještě Ukrajina nezemřela s hymnou Jeszcze Polska nie zginęła (Ještě Polsko nezahynulo), v čemž někteří viděli vliv Polska.
+ Poláci si svůj Mazurek dąbrowskiego z roku 1797 s textem Jeszcze Polska nie zginęła zvolili za hymnu v roce 1927.
+ Na základě této starodávné písně napsal Slovák Samuel Tomášik v češtině v roce 1834 na velice podobnou melodii píseň Hej Slované, která se hymnou Sokola a po roce 1945 hymnou socialistické Jugoslávie. Za 2. světové války sloužila jako hymna Slovenského štátu.

 

Bože, ochraňuj…

ih-56137280-svatba6.jpg

+ Píseň God save the King zazněla poprvé v roce 1745 v Královském divadle na podporu Jiřího II. Od té doby, kdykoli se objevil na nějakém představení monarcha, vítala ho tato píseň. Národní hymnou se stala počátkem 19. století. Po nástupu královny na britský trůn se změnil text na God save the Queen. Melodie britské hymny se stala inspirací pro vznik několika dalších hymen: královské norské, císařské německé, carské ruské, provizorní švédské a do roku 1961 i švýcarské státní hymny. God save the queen používá i řada států Commonwealthu.
+ Slova státní hymny Spojených států amerických The star-spangled banner (Hvězdami posetý prapor) se zrodila během útoku Britů při druhé válce o nezávislost USA. Hymnou se stala až v roce 1931. Do té doby se při slavnostních příležitostech hrály jiné vlastenecké songy.


Kuriozity

JV42046e_borat_flag.jpg

+ Nejkrásnější hymnou je pochopitelně ta naše :-)
+ Nejstarší státní hymnou je nizozemská. Píseň Vilém byla složena mezi roky1568 a1572 jako starý francouzský vojenský song. Hymnou je od roku 1932.
+ První oficiálně přijatou hymnou se stal už roku 1770 španělský Královský pochod. 
+ Nejstarší slova má japonská hymna Kimi ga jo, pocházejí z básnické sbírky z 10. století. Zajímavé je, že jako hymna byla oficiálně uznána až v roce 1999.
+ Nejnovější hymnu s názvem Stovky květů má od roku 2007 Nepál.
+ Nejdelší hymnou se může chlubit Řecko, které se s ní dostalo až do Guinessovy knihy rekordů. Má sto padesát osm slok, ale zpívá se jen první. Od roku 1966 je zároveň hymnou Kypru. Kyperští Turci se ovšem hlásí k hymně turecké. 

+ Jsou ovšem státy, které mají naopak několik hymen. Švédsko, Dánsko a Lucembursko disponuje státní a královskou, Švýcarsko má zase čtyři verze jedné – každý kanton si ji zpívá v příslušném jazyce, novozélandská hymna existuje v angličtině a maorštině a Kanaďané pějí Bože, ochraňuj královnu v angličtině a ve francouzštině. Kromě toho mají národní hymnu Oh, Canada.
+ Finská hymna má dvě jazykové verze. Finskou Maamme a švédskou Vårt land. 

+ V textu belgické hymny kdysi korigoval premiér její protinizozemský tón.
+ To běloruskou hymnu schvaloval přímo prezident Lukašenko.
+ Proti prezidentovi Turkmenistánu Türkmenbašimu to však nic není. Každá lichá sloka hymny jeho země totiž začíná slovy: „Veliké je dílo Türkmenbašiho

+ Melodie jihokorejské hymny byla dlouho chráněna autorskými právy, která měla vypršet až v roce 2015 a nesměla se používat bez povolení dědiců. Ti je nakonec postoupili před osmi lety státu.
+ Evropská unie používá při slavnostních příležitostech instrumentální verzi Beethovenovy Ódy na radost, hymnou Africké unie je píseň Spojme se a oslavujme společně.

Popové a rockové úpravy 

hendrix.jpg

+ První popovou verzi (americké) hymny zahrál portorikánský kytarista a zpěvák José Feliciano. Jeho bluesová úprava zazněla v říjnu 1968 před zahájením baseballového utkání v Detroitu.
+ Velmi slavnou verzi americké hymny vyloudil ze své kytary na legendárním rockovém festivalu ve Woodstocku (1969) Jimi Hendrix.
+ Anglická punková skupina Sex Pistols zase nahrála píseň God save the Queen, která se stala v jejich provedení doslova hitem. Možná, že někteří punkeři ani nevědí, že je to britská hymna :-).

 

P. S.
Slovo hymna pochází z řečtiny a označuje oslavnou píseň. Někdy byl ale důvod jejího vzniku zvláštní. Třeba státní hymna Bhútánu se zrodila, když měl do země přijet na oficiální návštěvu indický premiér Nehrú a neměli mu co zahrát. Skladba byla inspirována britskou a indickou hymnou a místní lidovou písní.

noty_hymna2.jpg

Vašek Vašák

ZipTo je v pohodě00:4813.10.2013 0:48:40
Vašek VašákTo: Zip - oprava12:5312.10.2013 12:53:57
Vašek VašákSborový zpěv je fajn,23:2211.10.2013 23:22:57
Lída V.Pane Vašáku,23:0311.10.2013 23:03:49
Vašek VašákRe: Jenom malá poznámka22:4211.10.2013 22:42:55
Vašek VašákRe: V minulosti22:3811.10.2013 22:38:52
Lída V.Jenom malá poznámka:19:5511.10.2013 19:55:37
TondaRe. "Hymna" 2. a 4. padu pluralu.18:3411.10.2013 18:34:09
Vašek VašákRe: Pane Vasak17:4711.10.2013 17:47:24
TondaPane Vasak16:2611.10.2013 16:26:18
Vašek VašákRe. Nádhera,oba jsou velké osobnosti.16:0111.10.2013 16:01:03
La.MichaelaNádhera,oba jsou velké osobnosti.15:5111.10.2013 15:51:59
Vašek VašákRe: Když už jsme zabrousili k české klasice15:1011.10.2013 15:10:33
La.MichaelaKdyž už jsme zabrousili k české klasice,14:5411.10.2013 14:54:45
Vašek VašákRe: Vašáku, zapadáš potěšeně13:2411.10.2013 13:24:55
PepíčekVašáku, zapadáš potěšeně13:1311.10.2013 13:13:12
Vašek VašákRe: Pane Vašáku09:5811.10.2013 9:58:06

Počet příspěvků: 42, poslední 13.10.2013 0:48:40 Zobrazuji posledních 20 příspěvků.

Vašek Vašák

Vašek Vašák

Fejetony, fotoblogy a jiné drobnosti (pokud možno veselé)

Novinář, muzikant, hudební skladatel a (s prominutím) spisovatel :-) Flag Counter

REPUTACE AUTORA:
14,13 (VIP)

Seznam rubrik

Tipy autora

tento blog
všechny blogy

Zajímavé články

Co právě čtu

  • Záznamy z archivů, abych mohl dokončit knihu
  • Texty Fulghuma, Leakocka, O´Henryho a dalších, s nimiž je sranda

Co právě poslouchám

  • Ticho. Čím jsem starší, tím víc mu přicházím na chuť :-)

Oblíbené blogy

Oblíbené stránky

Pošlete mi vzkaz

Zbývá vám ještě znaků. Je zakázáno posílat reklamu a vzkazy více bloggerům najednou.